Circulation of European literary works

Circulation of European literary works

Objectives

This action will support projects that will translate, publish, distribute and promote works of fiction.

Themes and priorities (scope)

  • strengthening the transnational circulation and diversity of European literary works
  • encouraging the translation and promotion of works of fiction written in lesser-used languages to increase their circulation to larger markets in Europe and beyond
  • reaching new audiences
  • strengthening the competitiveness of the book sector by encouraging cooperation within the book value chain

Activities that can be funded (scope)

Translation, promotion and distribution of literary works of fiction as well as activities to help the sales of translation rights in Europe and beyond.

The proposed activities should be grouped, in the application form part B, in coherent work packages (i.e. major sub-division of the project). Each work package must have a corresponding list of activities, deliverables, milestones and critical risks (see section 10).

Expected impact

The action will support around 40 projects, implemented either by a single entity (mono-beneficiary) or by a grouping of organisations (multi-beneficiary).

Each project must be based on a sound editorial and promotional strategy covering a package of at least 5 eligible works of fiction translated from and into eligible languages, and must include the following elements:

  • the proposed package contributes to the diversity of literature in the target country (or countries) by including works of fiction from countries that are underrepresented, and in particular works written in lesser-used languages
  • the distribution strategy ensures wide and easy access to the works for the general public
  • the promotion strategy contributes to an enlargement and renewal of the audience
  • the project encourages collaboration between authors, translators, publishers, distributors, booksellers, libraries, festivals, literary events, etc.
  • the project contributes to raising the profile of translators and respects the principle of fair remuneration
  • the project addresses the cross-cutting issues (see Background for details).

In addition, attention will be paid to projects which address the emerging priorities as mentioned in the Background part. In particular, a special attention will be paid to projects which will refer to the European Year of Youth 2022: i.e. projects that actively include and engage with young people, from creation to reading, promotion and distribution, as end-users and/or actors.

More information: ec.europa.eu